Fest und Flauschig Einladung auf Platt – ob Jan Böhmermann und Olli Schulz sie verstehen?
Die OZ und der Heimatverein Krummhörn wollen Jan Böhmermann und Olli Schulz nach Pewsum holen. Die Kollegin Jutta Martens hat die Einladung noch einmal auf Platt ausgesprochen. Ob die hochdeutsche Übersetzung wirklich hilfreich ist?
Lever Böhmi, lever Olli. Ik maak dat vandaag eben up Platt, wiel wi in Oostfreesland ja de hele Dag Platt proten. Ik översett jo dat aver even, damit jo dat ok verstahn.
Ji sind bestimmt schoon achter daal un stahnt daar met en Beck vull Tannen und denken, de Ostfreesen, de hebben doch kien Middelschoot in d‘ Nöös. De wollen uns doch för Narren bruken, de wollen uns doch Ohren anneihen. Man wi menen dat eernst. Wi wollen hier in Peisen mit jo ne Tass Tee mit Wulkje drinken of villicht sogar n Kinnertöön.
Ji bruken ok wirklich nich as Puus up Sönndag komen. Wat buten sitt, dat uns nich bitt. Laat dat doch n‘ Koh kösten. Kummt her, dann is all up Stee, dann is all in d‘ Rieg, anners fallt uns dat leep ut Hand. Also bit denn, Leckerst un Best - Hollt jo fuchtig!
Ostfriesische Sprichworte und ihre Bedeutung
Kostenlose Postkarten mit Jan Böhmermann und Olli Schulz
Welche Orte sollten Olli Schulz und Jan Böhmermann in der Krummhörn besuchen?
Böhmi & Olli – so kam das Schild an die Manningaburg
„Home of Böhmi & Olli“ in Pewsum?!
Wie wir Jan Böhmermann & Olli Schulz nach Pewsum holen wollen